chúc tết
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Souhaiter la bonne année : Exprimer des vœux de bonheur, de santé et de prospérité à l'occasion du Nouvel An lunaire vietnamien (Tết Nguyên Đán). Cette coutume est un acte social et familial important, marquant le respect et les bons souhaits pour l'année à venir.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Sáng mùng một, con cháu chúc Tết ông bà. (Le premier matin, les petits-enfants souhaitent la bonne année à leurs grands-parents.)
- Chúng tôi đi chúc Tết hàng xóm. (Nous allons souhaiter la bonne année aux voisins.)
Utilisations avancées
- "đi chúc Tết" : rendre des visites pour souhaiter la bonne année.
- Người Việt thường đi chúc Tết họ hàng trong dịp đầu năm. (Les Vietnamiens rendent souvent visite à leur famille pour souhaiter la bonne année au début de l'an.)
Variantes et mots apparentés
- Lời chúc Tết (n.m.) : les vœux du Nouvel An, les paroles de souhait pour le Tết.
- Những lời chúc Tết thật ý nghĩa. (Des vœux de Nouvel An très significatifs.)
- Chúc mừng năm mới (loc. verb.) : féliciter pour la nouvelle année (expression plus générale, également utilisée pour le Nouvel An solaire).
- Chúc mừng năm mới! (Bonne année !)
Synonymes
- Chúc mừng năm mới : féliciter pour la nouvelle année.
Expressions idiomatiques liées
- "Chúc Tết, mừng tuổi" : Souhaiter la bonne année et donner/recevoir de l'argent de chance (lì xì). Cette expression décrit souvent deux actions consécutives et liées pendant le Tết.
- Trẻ em rất thích dịp chúc Tết, mừng tuổi. (Les enfants aiment beaucoup la période où l'on souhaite la bonne année et donne/reçoit des étrennes.)
- souhaiter la bonne année